Серия Чувашского книжного издательства «Из опыта народных мастеров» представлена в Сербии

7 Чÿк, 2014

Делегация Ассоциации российских книгоиздателей (АСКИ) 26 октября – 2 ноября приняла участие в 59-й Белградской международной книжной выставке (Сербия). В состав делегации вошел директор Чувашского книжного издательства Валерий Комиссаров. 

Россия – традиционный участник выставки. Сербская публика всегда с большим интересом ждет встречи с книгами из России. В этом году на национальном стенде были представлены более 1 000 книг ведущих российских издательств.

Российский издательский десант, представляющий Москву, Санкт-Петербург Волгоград, Нижний Новгород, Чебоксары, 27 октября участвовал в беседе за «круглым столом» с представителями Сербской ассоциации издателей и книготорговцев, Национальной библиотеки, Белградского университета и других организаций.

Книги Чувашского книжного издательства вызвали искренний интерес в первый же день выставки. Не обошли их вниманием и на «круглом столе». А во время визита в Российский центр науки и культуры (Русский дом) в Белграде приятно удивили российских гостей местные писатели, преподаватели и студенты Белградского университета. Они хорошо знают русскую литературу, знакомы и с творчеством национальных писателей и поэтов, поэтому с удовольствием рассматривали тома «Собрания сочинений» Геннадия Айги, вспоминали про Петра Хузангая. Из рук в руки пошел альбом «Чувашская Республика. Приглашение к сотрудничеству». Многие знают о Чувашии, приводят в пример своих земляков, живущих и работающих в Чебоксарах. Сербы демонстрировали свой интерес к Чувашии, готовность сотрудничать и в дальнейшем в разных отраслях. Директор образовательных программ Русского дома Илья Тяпкин предложил информационную поддержку – сообщения о новинках Чувашского книжного издательства в скором времени будут появляться на сайте Русского дома.   

Встречи руководителей российских издательств с сербскими коллегами в рамках выставки были ориентированы на работу по уступке и приобретению авторских прав, расширению работы по взаимным переводам национальных литератур. Растущий интерес сербских партнеров к деловым контактам с российским издательским сообществом подчеркивается обменом между ассоциациями издателей рекомендательными каталогами книжных новинок для перевода, учреждением Министерством культуры и информации Сербии грантов для перевода сербской литературы на русский язык, действием Протокола о сотрудничестве АСКИ и Сербской ассоциацией издателей и книготорговцев. В качестве конкретных результатов переговоров ожидается согласование конкретных шагов по расширению взаимных переводов книжных новинок, подписание межиздательских договоров.

Несмотря на непростую экономическую ситуацию, в Сербии понимают важность чтения и уделяют много внимания книгоизданию. Основной упор, как заметили российские книгоиздатели, приходится на детскую литературу. Не зря среди посетителей Белградской выставки было много юных читателей. Вполне возможно, что в тематическом плане Чувашского книжного издательства в ближайшие годы появятся названия произведений сербских писателей для детей на чувашском языке, а чувашские сказки, стихи и рассказы найдут своего читателя среди сербской аудитории.

По словам Валерий Комиссарова, общение с коллегами помогает появлению свежих идей, дарит возможность по-новому взглянуть на свою работу.

К примеру, удалось договориться с российским издательством «Белый город» о работе над переводами детских книг с русского на чувашский и с чувашского на русский язык.

Роман Косыгин, заместитель директора издательства «Молодая гвардия», где выпускается серия «Жизнь замечательных людей», отметил фундаментальность изданий серии Чувашского книжного издательства «Замечательные люди Чувашии». В беседе с ним родилась мысль запустить совместный проект, посвященный памяти выдающихся личностей.

Представители Русской православной церкви ознакомились с православной литературой Чувашского книжного издательства и отметили качество перевода, высокий уровень их оформления и полиграфического исполнения. В планы Чувашского книжного издательства добавится издание методической литературы для уроков религии в школах и занятий в воскресных школах.

Еще одно важное для Чувашского книжного издательства мероприятие состоялось 28 октября  - на крупнейшем книжном мероприятии не только Сербии, но и всего Балканского региона прошла презентация книжной серии Чувашского книжного издательства «Из опыта народных мастеров».

Как отметил Валерий Комиссаров, чувашские мастера, художники и  исследователи неустанно работают над сохранением и популяризацией народных традиций, а  Чувашское книжное издательство вносит свою лепту в это благородное дело. Самая известная и красочная серия – серия книг-альбомов «Из опыта народных мастеров». Она основана в 2006 году. На сегодняшний день вышло 6 книг: «Чувашская вышивка» (автор Евгения Жачева, 2006, переиздана в 2013), «Чувашская резьба по дереву» (авторы Геннадий Иванов-Орков и Петр Мазуркин, 2007), «Чувашское узорное ткачество» (автор Валентина Минеева, 2008), «Чувашские народные музыкальные инструменты» (автор Виктор Чернов, 2008), «Чувашский мир Терентия Дверенина» (автор Геннадий Иванов-Орков, 2009), «Чувашские вышивки и куклы Татьяны Шарковой» (автор Геннадий Иванов-Орков, 2013). Издания серии «Из опыта народных мастеров» отмечены наградами выставок и конкурсов разного уровня.

Коллектив Чувашского книжного издательства видит в своей работе не только задачу достойно зарабатывать, а долго и кропотливо, порою несколько лет готовить книги, которые необходимы обществу. Именно такая продукция – серии книг. В них особенно  отражаются народное искусство, культурные традиции и современность. В Чувашском книжном издательстве год из года пополняются также серии «Библиотека Президента Чувашской Республики», «Замечательные люди Чувашии», «Литературные памятники», «Чувашское народное творчество», «Исследования. Теории. Гипотезы», «Школьная библиотека».

Выпуски таких изданий как лакмусовая бумажка демонстрируют сегодняшнее развитие народной культуры, актуальность выполняемых задач по сохранению для потомков опыта самобытных мастеров, народного творчества. Создание серий хоть и требует необычного подхода к подготовке издания, выполнения огромного объема не только редакторско-корректорских, но и исследовательских работ, оправдывает себя: эти книги отличаются особой  востребованностью, в них видна многогранность чувашского народа.

Надо отметить,Белградская международная книжная ярмарка – крупнейший книжный форум на Балканах. Ежегодно на площади более 30 000 кв. м свои лучшие книги представляют около 1 000 издателей из 25 стран мира. Тематика ярмарки разнообразна и охватывает различные сферы книгоиздательской деятельности – от традиционного книгоиздания до электронных, аудиокниг и мультимедиа.

 В 2014 году почетным гостем выставки был Китай. На следующей, юбилейной 60-й выставке, окажется в центре внимания гостей и посетителей книжного форума Россия.

 

Первоисточник: Чувашское книжное издательство