Приглашают на семинар «Чувашская литература – по-русски»

3 Раштав, 2018

5-7 декабря в Национальной библиотеке Чувашии пройдет обучающий семинар «Чувашская литература – по-русски» для молодых переводчиков художественной литературы (проза, драматургия, поэзия) с чувашского языка на русский.

Как уже было сообщено ИД «Хыпар», просветительское событие проводится под эгидой Российской Академии образования и является одним из плановых мероприятий государственного заданияМинистерства образования и науки РФ «Научно-методическое обеспечение обучения переводчиков с языками народов России» на 2018 г. Инициативу проведения семинара выдвинул Стратегический центр развития переводческого образования в России.

В программу войдут лекции и практические занятия, мастер-классы и консультации. Переводы, выполненные при подготовке и в ходе семинарских занятий, планируется опубликовать в виде отдельной книги.

Как стало известно ИД «Хыпар», экспертами выступят Ирина Алексеева, кандидат филологических наук, профессор, директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода при РГПУ им. А.И. Герцена, руководитель Стратегического центра развития переводческого образования в России при РАО, член Национальной лиги переводчиков России и творческого союза «Мастера литературного перевода», автор более 15 книг по теории перевода и методике обучения переводчиков, письменный и устный переводчик и Альбина Бояркина, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкой филологии СПбГУ, переводчик, переводчик специальной литературы в области искусства и культуры, эпистолярных и художественных текстов.

К участию в семинаре приглашаются начинающие переводчики, преподаватели, студенты и школьники, заинтересованные в распространении чувашской культуры.

www.hypar.ru

Рубрика: 
Теги: 

Комментари хушас