Комментари хушас

Валентина БАГАДЕРОВА, здравствуйте.
Не смогли бы Вы перевести на русский язык этот небольшой отрывок текста?

"Тепрехинче хĕрсем Совет Союзне отпуска каякан офицертан дезодорант илсе килме ыйтнă. Лешĕ сывлăша уçăлтармалли хатĕр илсе килсе панă. «Панулми шăрши кĕрет. Тутлă вĕт», — çапла ăнлантарнă вăл хăй çине тĕлĕнсе пăхакан хĕрсене. Мĕнех тăвайăн? Урăххи çук тăк… Ирсерен вара пикесем çав хатĕрпе хăйсене «тутлăлантарнă». Хĕрсем ним çукран нимĕр пĕçерме те пĕлнĕ. Сĕтел çинче тимĕр савăтри çĕрулми, пылак сĕт кăна пулин те хуран кукли тума та ăслай çитернĕ. Юратнă та…"

В сети появился переводчик с чувашского, но конкретно этот кусок переводится так:

"В следующий раз девушки попросили подвезти офицера, отправившегося в отпуск в Советский Союз, дезодорант. Тот принес готовый воздух для проветривания. "Пахнет яблоками. Ведь вкусно", - так объяснил он удивленным девушкам. Что делать? Нет другого... а по утру, барышни с этим снаряжением «вкусили» себя». Девушки знали, что ничего нет. Хотя на столе было только картошка, сладкое молоко, и даже умела лепить пироги. И любила…"

Конечно, можно додумать от себя, но таки лучше, чтоб от первоисточника.

С уважением
Алла Ник. Смолина

Image CAPTCHA
Введите символы, которые показаны на картинке.